IF, tj jeho slavná báseň, kterou kdysi velice dobře přebásnil Otokar Fišer je prima. Bohužel Fišerův překlad se stal klasickým v povědomí národa a koluje na internetu v nesčetných zkomoleninách, kde najdeme svůdců společných místo ... spolčených, a už méně pochopitelně všem nechť druhem si se stal namísto všem byť .... A další tvůrčí prvky.
Kdo má v knihovně tištěnou versi Fišerova překladu, budiž tak laskav a v zájmu diskuse a obrody ~ sem s ní.
Takže tedy, coby provokace k nastolení tématu, protože je to kumšt a výzva přeložit, a tak vůbec, tumáte nový překlad téhož, záměrně trochu rekursivní.
Když
Když nad panikou vztyčíš chladnou hlavu,
bezhlavci Tobě psí chtěj' nasadit;
Když věříš si, nad pochybnosti davu,
však uznáš, že je vždy co doladit;
Když trpělivost patří ke tvým kladům
a za lži, mincí lží neoplácíš;
Když nejsi hadem k záštiplným hadům,
však býti svatouškem se nesnažíš;
Když, nejsa snílek, zasníš se, leč vzbudíš;
Když k činu vedeš mysl úmyslem;
Když Štěstenou, či Zkázou potkán, budiž,
maškary obou vnímáš s nadhledem;
Když sneseš slyšet pravdu, co si pravil
zkroucenou v paskvil, past na hloupé, lest;
Když ztroskotá, cos život celý stavil
a skloníš se, bys hledal nových cest;
Když výhry veškeré dokážeš vložit,
vsadit na jednu šanci, s bravurou
a prohrou začít znova, ne to složit
a neskuhrat, netruchlit nade hrou;
Když dovedeš své tělo napnout k cíli,
srdce i šlachy, vyčerpán a mdlý;
Když slábneš, ale přesto vůle sílí,
a vydržíš, když „Drž se!“ zavelí;
Když popularita ctnost neodstraní;
Když s mocnými se příliš nebratříš;
Když zloba, přátelství Tě neporaní;
Když všechny s mírou k sobě připustíš;
Když nesmlouvavých minut každou kopu
vteřin, svým během po kraj naplníš,
dobydeš svět, zanecháš v něm svou stopu:
A co je víc? Muž budeš, synu, když...
Všechny ochranné známky a autorská práva na této stránce náleží jejich příslušným vlastníkům. Autorská práva ke článkům a komentářům vlastní jejich příslušní autoři.
Provozovatel systému nezodpovídá za obsah kteréhokoliv autorského díla zde uvedeného. Podrobnosti viz.
plné znění podmínek.