Sprcha - denní dávka zdravé kritiky pro osvěžení mysli
Denní dávka zdravé kritiky pro osvěžení mysli
 Titulní strana   Všechny články   Všeobecná diskuse   Deníky 
 Co je nového   Co se píše jinde   Politika   Kultura   Média   Technologie   Internet 
Mezinárodní jazyk
Gabriel Svoboda
15.12.2005 09:01:49 MET
(Všeobecná diskuse/Všeobecná diskuse)
"Angličtina funguje jako mezinárodní jazyk a to lze považovat za dobré, jazykové bariéry už padly a nikdy víc nebudou způsobovat problémy, každý už dnes mluví (nebo má mluvit) novým mezinárodním jazykem kultury, dopravy, vědy, médií a internetu." Toto si dnes mnoho lidí myslí, souhlasí s tím a těší je to. Ale ve svém fanatickém obdivu ke všemu anglickojazyčnému se nad tím málokdo trochu zamyslí.

 
 

Každý etnický jazyk je vázán na určitou kulturu a národnost, na určitý způsob nazírání na svět. Jak může spravedlivě fungovat komunikace, kdy jeden (nerodilý mluvčí angličtiny) musí myslet na to, jak svou myšlenku vyjádřit, přizpůsobovat ji své znalosti jazyka a myslet na to, aby neudělal moc chyb, zatímco druhý (rodilý mluvčí angličtiny) může říci cokoli a tomu prvnímu se smát jako idiotovi, který se neumí vyjadřovat? Můžete namítnout, že je to daň za jednotný jazyk, který je v současném globalizujícím se světě nutný. Ano, ale proč by mezinárodní jazyk měl patřit nějakému národu? Zvýhodňovat lidi na základě jejich mateřského jazyka znamená diskriminaci jako každou jinou, rasismus v jiném kabátě. Obrovské rozdíly v politické síle jazyků podkopávají záruky, vyjádřené v mnoha mezinárodních dokumentech, že se všemi lidmi bude jednáno stejně bez ohledu na jejich jazyk.

Všudypřítomný vliv angličtiny má za následek i to, že máme po dvou stech letech opět vážný důvod bát se o češtinu. Jednak se u nás už chystá to, že se pod vzletnou záminkou výuky "univerzálního" jazyka budou naše děti odnárodňovat už od mateřské školky - a nejsem sice pamětník, ale myslím, že to se nedělo ani s němčinou, ani s ruštinou. Druhak spousta mladých lidí kolem mě prohlašuje, že jsou vlastenci, že nenávidí USA apod. ... ale sami chodí do „pabu“, mají na to „many“ a cítí se „hepi“.

Jazykový problém máme i v Evropské unii. Říkat oficiálně něco jiného než "všechny evropské jazyky mají stejná práva" (bez ohledu na pravdivost tohoto výroku) se považuje za tabu a tiše se předpokládá, že všichni postupně přijmou angličtinu, zatímco představitelé EU se budou moci nadále chlubit právně zakotvenou mnohojazyčností. Málokdo si uvědomuje, že mnohonárodnostní státy (SSSR, Jugoslávie) se rozpadly částečně nebo hlavně kvůli tomu, že oficiálně prosazovaný jazyk nejsilnějšího národa (ruština, srbochorvatština) tomuto národu sloužil jako prostředek k dominanci nad národy ostatními.

Ale existuje jazyk, který nepatří žádnému národu: esperanto jeho autor vytvořil přímo pro mezinárodní komunikaci a „optimalizoval“ ho pro použití cizojazyčným uživatelem; esperanto má 118letou tradici, lze se ho naučit za půl roku, na čemž má značný podíl úžasný systém tvorby slov; neobsahuje žádné výjimky, nepravidelnosti a složitosti, nemá žádnou normu vytvářenou rodilými mluvčími - připouští se každé vyjádření, které dává smysl. Máte snad námitky proti jazyku umělému? Proč? Opravdu byste chtěli psát na "přirozený" písek místo na "umělý" papír, "přirozeným" klackem místo "umělým" perem, spát na "přirozené" zemi místo na "umělé" posteli, být "přirozeně" nazí místo "uměle" oblečení, chodit vždy "přirozeně" pěšky místo používání "umělých" dopravních prostředků, chovat se "přirozeně" jako zvířata místo dodržování "umělých" zákonů a společenských norem? Jak vidno, člověk v mnoha oblastech svého života již přišel na to, že "umělý" lidský vynález se v praxi často hodí daleko víc než jeho "přirozená" alternativa. Dveře také můžete otevírat tím, že je vyrazíte, to ale neznamená, že proto zavrhneme klíč. Mýty, že esperanto již zemřelo, že jím nikdo nemluví, že se nevyvíjí, že nemá žádnou kulturu, že chce vytlačit všechny ostatní jazyky (o esperantu mýtus, o angličtině pravda) a že nemá potřebné vyjadřovací schopnosti, opravdu nelze považovat za nic jiného než za mýty. Že se něco masově nerozšířilo ještě neznamená, že by se nám to nehodilo. I za současného stavu, kdy už anglicky aspoň trochu mluví asi šestina obyvatel světa a 47 % obyvatel EU, by se doučit angličtinu zbývající lidi bylo časově a finančně vyplatilo mnohem méně než naučit všechny esperanto: to se totiž lze naučit 4-10x snadněji, tedy i rychleji a levněji, než jakýkoli národní jazyk.

Každý tak nějak podvědomě tuší, že by se nemělo vraždit, že by lidi neměli umírat hlady, že by se nemělo zbytečně válčit, že by se nemělo ničit životní prostředí. Jde mi o to, aby lidé aspoň na stejné úrovni souhlasili s tím, že lidé by mezi sebou měli spravedlivě komunikovat. Esperantismus je myšlenka vzájemné spravedlivé komunikace všech lidí bez rozdílu rodného jazyka, stejně jako antirasismus je myšlenka tolerování ostatních lidí bez ohledu na jejich barvu pleti či jako je demokracie myšlenka spravedlivého podílení se na moci bez ohledu na to, jak velký kus moci by si kdo jinak dokázal urvat. To, že pro tuto spravedlivou komunikaci použijeme spíše jednoduchý než složitý jazyk, je pravděpodobné. To, že tento jazyk nebude patřit žádnému národu, je samozřejmé. Nikoho nenutím, aby se stal aktivním esperantistou (byť by mě to potěšilo), jen bych byl pro začátek rád, aby se na seznam globálních problémů světa, o kterých se obecně ví a obecně se souhlasí s tím, že by se měly nějak řešit, zařadil i jazykový problém. Podle některých je konečné vítězství esperanta utopie - to je ovšem třeba myšlenka celosvětového míru taky, a i když to chápu, neznamená to přece, že kvůli tomu budu podporovat válku. Zastánci demokracie také kdysi byli považování za utopisty, to ale nic nemění na tom, že jediným rozumným argumentem pro tehdejší zřízení bylo, že funguje (aniž by se většina lidí ptala, JAK funguje), zatímco všechny logické argumenty byly na straně demokratů. Ano, esperanto se 118 let po svém vzniku ještě neprosadilo - ale např. metrický systém taky 118 let po svém vzniku teprve čekal na celosvětové použití.

Že se cítím zbytečně moc ukřivděný? Na to, že rodilí mluvčí angličtiny mohou ušetřit, využít a dále ekonomicky zhodnotit ten čas a ty peníze, které my musíme vydat na učení (se) angličtiny a že Spojené království vydělává na výuce angličtiny 110 miliard eur ročně, je jen "ukřivděnost" poněkud slabé slovo.

A i kdybychom esperanto nechtěli zavést jako mezinárodní jazyk, stálo by za to vyučovat ho na školách jako první cizí jazyk, protože je jako pedagogicky efektivní a vytváří se jím základní jazykové povědomí a návyky žáků.

Setkal jsem se už s mnoha lidmi, kteří tvrdili, že esperanto je na nic. Myslíte si to taky nebo ne? Vyjádřete se!
 

>>> diskuse >>>  

Základní nabídka
- registrace nového uživatele
- jak na to (aktualizace 19.1.03)
- časté dotazy
- vyhledávání

Login
Jméno:
Heslo:
 
Registrace nového uživatele

Komentáře chronologicky (15)
- hm by andyo
- RE:Kritiko de ILo? by Sitnarf
- RE: hm ,esperanto je tak neuspesny projekt, ze by Sitnarf
- Kritiko de ILo? by klip
- Česko-polsky by jednorozec
- Paralelni vesmir by vodnik007
- To je správný by cnemo
- Nářečí by gogo
- Zase dělám dvě věci naráz by cnemo
- Ostravština by cnemo
- Možné je sice opravdu skoro všechno, by cnemo
- Jenze takto by likvidoval by TL
- Re: Fikado by Gabriel Svoboda
- Likviduje by Gabriel Svoboda
- Re: A myslis ze budou preferovat by Gabriel Svoboda

Anketa
Který jazyk by se vám nejvíc líbil jako mezinárodní?
angličtina
němčina
ruština
čínština
francouzština
španělština
japonština
italština
finština
esperanto
latina
jiný

Hlasů: 83
Výsledky | Ostatní ankety

Related Links
- More on Všeobecná diskuse
- Also by Gabriel Svoboda

Komentáře: Zobrazení: Řazení:
 
 
Mezinárodní jazyk | 421 comments (421 topical, 0 editorial, 1 pending)
 
 
Esperanto (3.00 / 2) (#1)
Ales Zeman 14.12.2005 18:26:53 MET
(User Info)

Snaha zavést esperanto jako mezinárodní řeč je jistě správná, ale pochybuji, že použití tohoto umělého jazyka kdy dojde širšího uplatnění, zejména, že někdy v budoucnosti esperanto nahradí angličtinu v její současné roli lingua franca.

Esperanto je prý svým složením příliš eurocentrické a postrádá kulturní zázemí, které by činilo jeho studium zajímavé.

Ve středověku bývala mezinárodní řečí latina, ale její používání bylo záležitostí univerzitních vzdělanců a duchovenstva, zatímco použití mezi širšími vrstvami a ženami se neprosadilo. Z tohoto důvodu básníci milostné poezie dávali již v raném středověku přednost např. okcitánštině či italským dialektům volgare. Pozdější církevní reformy pak prosadily i používání národních jazyků namísto latiny v překladech bible a při bohoslužbách, jak u protestantů, tak i u katolíků.

Pokud mnohem početnější národy a státy (Španělé, Rusové, Němci, Francouzi, ba i Japonci, Číňané a Indové) budou preferovat angličtinu v mezinárodní komunikaci, myslím, že Češi se budou muset přizpůsobit, což již do značné míry úspěšně činí, i když třeba ne na úrovni států Beneluxu a Skandinávie, kde se anglicky člověk domluví i s malými dětmi ze základních škol.

Orientace na angličtinu jako mezinárodní jazyk pak nemusí ještě vůbec znamenat, že netřeba pečovat o údržbu kultivovaného mateřského jazyka. Osobně bych si rozhodně nepřál, aby celý svět mluvil jen jednou řečí, kterou by byla angličtina. Rozdílné světové jazyky a jejich jednotlivé kultury číní tento svět zajímavým a proto se mi zamlouvá francouzský bonmot vive la différence!

V neposlední řadě Vás vítám coby nového autora na Sprše a dík za zajímavý a hezky napsaný článek!  



Philosophie: Toujours en ricaner. (Flaubert)
 
 
Re: Esperanto (none / 0) (#8)
Gabriel Svoboda (svoboda.gabriel@centrum.cz) 14.12.2005 21:08:26 MET
(User Info) http://girllove.nazory.cz/

Díky za názor.

Je pravda, že kdybych mohl cestovat v čase a promluvit si s tvůrcem esperanta, poradil bych mu, aby udělal esperanto méně evropské. Na druhou stranu ten eurocentrismus není podle mě tak velký, aby bylo nutno kvůli němu zahodit 118letou dobrou práci.
Slovní zásoba sice pochází z evropských jazyků, ale to zas tolik nevadí. Jazykovému Evropanovi (jazyková Evropa zahrnuje kromě geografické Evropy i celou Ameriku a Austrálii) může být sice esperantské slovo povědomé, ale zas se musí naučit neplést si ho se slovem, které už zná, psát a vyslovovat ho po esperantsku a ne podle své mateřštiny. To mi přijde stejně těžké, jako je např. pro Číňana naučit se esperantské slovo, které mu sice nic nepřipomíná, ale taky se mu s ničím neplete. A díky velice produktivní slovotvorbě se těch slov není třeba naučit tolik.
Gramatiku sice tvůrce esperanta jistě přebíral z evropských jazyků, protože jiné (kromě hebrejštiny) neznal, výsledek je ovšem díky maximálnímu zjednodušení v podstatě univerzální. Základem je vždy lidská logika a v jejím rámci lze používat zvyky z evropských jazyků, ale není to nutné.

Co se týká kultury, v esperantu bylo vydáno přes 25 000 knih, z toho třeba přes sto původních románů. Existuje hudba, filmy, časpisy, rádia, internetová televize ... Když se k tomu přidá jenom troška zájmu o jedinečné mezinárodní společenství, není motivace málo.

Chtělo by to aspoň víc toho zájmu o kultivaci mateřštiny, jak tak ale hledám mezi svými vrstevníky, nějak ho tam nenacházím. Ale co s tím? Jak zařídit, aby nebylo moderní všechno poangličťovat, aby se transkripce cizích jmen nepřejímaly zásadně z angličtiny (Shevchenko a tsunami namísto Ševčenko a cunami), aby českému pivu v české reklamě nedělali reklamu angličtí mluvčí, atd.? :-(

[ Parent ]
 
 
s dovolením, (none / 0) (#9)
andyo 14.12.2005 21:21:16 MET
(User Info)

trochu to poangličťování ( v Čechách) chápu. Po roce 1989 jsme hrozně rychle chtěli navázat vztahy s cizinou- my, co jsme seděli desítky let doma a mohli si psát beztrestně jen s Voloďou Družebníkem. Nebyl čas hledat esperantisty nebo vůbec nějakou jinou variantu než jazyk, kterým se při troše dobré vůle domluvíte po celém světě a který v té jednoduché, základní komunikační zkratce není problém se naučit ani pro méně nadaného jedince. Konečně sem přijížděli zajímaví lidé a my mohli jezdit poznávat cizí kraje. Teď,hned. Ten abstinenční syndrom z deficitu komunikace ( tohle jsem napsala naschvál, trošku zlobím:)) trval příliš dlouho.

Znalost angličtiny byla cesta... vydat se po ní bylo tak lákavé.
Určitě je esperanto zajímavé fenomeno. Ale asi to pořád bude jazyk pro svým způsobem výjimečnou skupinu lidí, už nevěřím, že by se stalo universálním jazykem.

A já dnes pokládám za důležitější třeba naučit se znakovou řeč,i když nevylučuji, že se k esperantu třeba v důchodu vrátím, aby mozek nezakrněl.


[ Parent ]
 
 
Na angličtině není nic špatného (5.00 / 1) (#24)
Prokop (pkrasny@aol.com) 15.12.2005 19:22:18 MET
(User Info)

to je krásnej jazyk a základy k jejímu šíření položily již první počítačové jazyky.
Angličtina dovolí rychlý nárust znalosti na začátku - ie, domluvíš se relativně brzy.  Zvládnout jí dokonale je práce na celý život, případně dva nebo tři.

[ Parent ]
 
 
No, nejsem žádný (none / 0) (#29)
cnemo 16.12.2005 11:57:07 MET
(User Info) http://nautilus.bloguje.cz

jazykový expert, mě se angličtina moc nelíbí. Zcela ořezaná gramatika, malá různorodost zvuků ve výslovnosti, málo slov, každé s milionem významů. Alespoň to, co jsem poznal je jazyk hesel a konvenčních frází. Možná je chyba na mé straně, protože anglicky pořádně neumím, ale když to co umím srovnám s libovolným slovanským jazykem  nebo i s němčinou, působí to (alespoň mě) chudě a šedě. Je to smůla, že se prosadil možná nejchudší ze všech evropských jazyků. Jedinou výhodou je asi opravdu to, že alespoň "jaksi" mluvit je relativně snadné.



Kdybych byl čirou náhodou v průběhu demokratické diskuse vaporizován, jsem zde: nautilus.bloguje.cz
[ Parent ]
 
 
Ano, myslím že je to tím, (none / 0) (#32)
Prokop (pkrasny@aol.com) 16.12.2005 13:41:43 MET
(User Info)

že anglicky pořádně neumíte. Různorodost zvuků existuje - pro toho kdo to umí, ale to je přece úplně stejné i v češtině, čínštině, němčině - vlastně v každém jazyce.
A pokud jde o počet slov, spíš je na tom špatně čeština než angličtina.

[ Parent ]
 
 
Je to možné, (none / 0) (#40)
cnemo 16.12.2005 18:41:36 MET
(User Info) http://nautilus.bloguje.cz

jen porovnávám s jinými jazyky, jak s těmi, kterým rozumím, tak s těmi kterým nerozumím. Italština, španělština, ze kterých neumím ani slovo mi docela znějí docela bohatě a myslím, že zde nebudou problémy rozlišit jednotlivá slova. Ty co trochu umím, tam není o čem diskutovat, je to tak. Angličtina mi připomíná mluvení s plnou pusou:)

A pokud jde o počet slov, spíš je na tom špatně čeština než angličtina.

Nejsem schopen to momentálně dokázat, ale velmi pochybuji. Navíc u všech jiných jazyků je podle mě obrovská schopnost absorbovat slova z cizích jazyků a časem z nich udělat domácí. V angličtině jsem nic podobného nepozoroval.


Kdybych byl čirou náhodou v průběhu demokratické diskuse vaporizován, jsem zde: nautilus.bloguje.cz
[ Parent ]
 
 
Pane cnemo (none / 0) (#42)
Prokop (pkrasny@aol.com) 16.12.2005 19:29:07 MET
(User Info)

otevřete si Webstera na kterékoliv stránce.  U většiny slov je uvedeno, odkud se do angličtiny dostaly.
A to že třeba čeština přebírá slova z angličtiny znamená, že sama vhodné slovo nemá, nebo se nevžilo - pamatujete třeba magnetoskop?
Někde jsem četl, že snad poslední české nové slovo je slovo dálnice  - a to už je pár let staré.

[ Parent ]
 
 
pamatujete třeba magnetoskop? (none / 0) (#44)
jezovec (jezovec zavináč gmail tečka com) 16.12.2005 19:57:09 MET
(User Info)

který byl notabene převzatý z francouzštiny :)

------------------------------
Jezovec jsem, a jezovec budu.


[ Parent ]
 
 
To jsem netušil (none / 0) (#45)
Prokop (pkrasny@aol.com) 16.12.2005 20:03:45 MET
(User Info)

ale stejně se to neuchytilo, neohrabaný slovo.

[ Parent ]
 
 
Dlouhé, neohrabané, přesně tak... žt; (none / 0) (#46)
jezovec (jezovec zavináč gmail tečka com) 16.12.2005 20:10:23 MET
(User Info)


------------------------------
Jezovec jsem, a jezovec budu.


[ Parent ]
 
 
V angličtině jsem nic podobného nepozoroval. (none / 0) (#47)
Boutros el Uam (squawbumzavinachorkapostateckacom) 16.12.2005 20:26:54 MET
(User Info) http://www.squaw.com

Tim docela dokazujete, kapitane, ze opravdu anglicky jazyk - tedy specificky jeho americkou verzi (zle jazyky rikaji, ze americani a anglicani jsou people divided by common language) vubec ale vubec neznate.
Americka anglictina je proslavena adaptovanim ruznych etnicky slov a vyrazu - to vas taky mohlo napadnout, ze melting pot velikosti USA s tim poctem narodu, ktere se tam vyskytuji asi bude mit nejaky lingvisticky dopad, ne? Ztracim viru ve vasi schopnost systemoveho uvazovani, jimz se zde casto honosite ;-)))

Vetsi pocet slov v cestine asi nebudete schopen dokazat nikdy, nejen ze ne momentalne.

Anglictina ma mezi 450k a 1000k slov
Cestina ma naopak slov mene a urcite veci vyjadruje modifikaci individualnich slov - koncovky, casovani apod. Podle jazykovedcu jde o 80k-200k slov. Anglictina ke stejnemu vysledku pouziva slovni spojeni vice slov, a tedy ma logicky vetsi slovni zasobu.

Italstina a spanelstina jsou k sobe asi jako polstina a cestina, italstina ma navic cestine dost podobnou gramatickou strukturu, slovosled a vyslovovani slov je podobne - proto lze snaze rozlisovat jednotliva slova i italsky nemluvicimu posluchaci. U vetsiny neznamych jazyku je posluchac zpocatku odsouzen k vnimani jazyka jako nesrozumitelneho proudu zvuku.
Z vlastni zkusenosti muzu rict, ze po dvou mesicich v Asii jsem sice nezacal mluvit japonsky, korejsky a cinskymi dialekty, ale zacal jsem rozeznavat nektera slova a urcite jazykove pribuznosti - nejmekcim jazykem je velmi slozita a zpevna cinstina, japonstina je o neco vic staccato, ale delaji zvuky, ktere jsou v cestine a rytmus reci lze snadno pochytit. V korejstine se ozyvaji nektere hrdelni zvuky, napr. "ch", ktere je jen v nekterych slovanskych (indo-evropskych), par anglosaskych a mnoha arabskych jazycich.


  • Boycott ConAgra
    [ Parent ]
  •  
     
    Pojednání o charakteristice angličtiny (none / 0) (#50)
    Ales Zeman 16.12.2005 23:24:12 MET
    (User Info)

    by si jistě vyžádalo lingvistický text v patříčné délce. Pro něco takového nemám potřebnou kvalifikaci, takže si dovolím pouze upozornit na skutečnost, že angličtina je často stručnější nežli ostatní jazyky. Např. v Kanadě se často vyskytují bilngvální anglické a francouzské texty. V naprosté většině případů je anglický text podstatně kratší nežli text francouzský.

    Coby naprosto nahodilý případ stručnosti angličtiny mi poslouží slovo counterclockwise (1 slovo, 16 písmen).

    Česky: proti směru otáčení hodinových ručiček (5 slov, 33 písmen)

    Francouzsky: en sens invers des aiguilles d'une montre (8 slov, 34 písmen, nepočítaje apostrof)

    Španělsky: en sentido contrario a las agujas del reloj (8 slov, 36 písmen)

    Německy: entgegen dem Uhrzeigersinn (3 slova, 24 písmen)

    Italsky (taktéž vcelku stručně): in senso antiorario (3 slova, 17 písmen)


    Podobných případů by bylo víc, ale to přenechám těm lingvistům.



    Philosophie: Toujours en ricaner. (Flaubert)
    [ Parent ]
     
     
    counterclockwise (1 slovo, 16 písmen) (none / 0) (#51)
    jezovec (jezovec zavináč gmail tečka com) 16.12.2005 23:35:42 MET
    (User Info)

    levotočivý (1 slovo, 10 písmen)

    :-)

    ------------------------------
    Jezovec jsem, a jezovec budu.


    [ Parent ]
     
     
    Možná stručnost angličtiny (none / 0) (#52)
    Ales Zeman 16.12.2005 23:53:22 MET
    (User Info)

    je patrnější ve srovnání s francouzštinou nežli s češtinou, která např. nepoužívá určité a neurčité členy a často namísto předložek používá pádové koncovky.

    Proti češtině má moderní angličtina dle mého nemalé výhody např. v tom, že nepoužívá tři gramatické rody, sedm pádů substantiv a nerozlišuje mezi vykáním a tykáním.


    Philosophie: Toujours en ricaner. (Flaubert)
    [ Parent ]
     
     
    cha ;-))) (none / 0) (#53)
    Boutros el Uam (squawbumzavinachorkapostateckacom) 17.12.2005 00:57:24 MET
    (User Info) http://www.squaw.com

    ale counterclockwise neni jen levotocivy.

    Levotocivy (1-10) muze byt lefty (1-5), leftie (1-6), left handed(2-10).
    Left handed person (3-16) nebo leftie (1-6) je levak (1-5) i levicak (1-7), left handed thread (3-16) je levotocivy zavit (2-15).
    Coz jest ovsem porovnani k nicemu - mozna k legraci ;-)).

    Jak pise Ales, v delsim textu asi bude vyraznejsi rozdil.

    Mi se anglictina jako jazyk zda pomerne jednoducha, logicka a na vyrazovou bohatost si nestezuji - nakonec literarni historie potvrzuje dostatek slov a vyrazu.
    Krome anglictiny mluvim cesky, kdysi jsem mluvil nemecky k nerozeznani od obyvatelu Thuringenskeho kraje (nevim jak jsem k tomu prizvuku prisel, ale rikali mi to Sasici), italsky a spanelsky tak trochu pasivne - z textu vyrozumim smysl, japonsky, cinsky a korejsky si tak akorat umim rict o jidlo, slusne pozdravit a v taxosi si rict o ucet na cestak ;-)).
    Slovanskymi jazyky se domluvim s castecnou pomoci rukou.
    Ale mam stesti, nejak se mne "cizi" jazyky docela chytaji. Hodne za mlada Chorvati v Jugosce tvrdili mym rodicum, ze lzou, ze jsou z Cech, protoze jejich dite (ja) mluvi chorvatsky (protoze neumi lhat). Ale to bylo asi po mesici v Zadaru, kde jsem rano vypadl a cely den lital po plazi v mezinarodni parte deti.


  • Boycott ConAgra
    [ Parent ]
  •  
     
    Taky southpaw :) - nt (none / 0) (#54)
    Prokop (pkrasny@aol.com) 17.12.2005 01:34:22 MET
    (User Info)



    [ Parent ]
     
     
    to ale spis jenom v boxu, ne? -nt (none / 0) (#56)
    Boutros el Uam (squawbumzavinachorkapostateckacom) 17.12.2005 02:34:52 MET
    (User Info) http://www.squaw.com




  • Boycott ConAgra
    [ Parent ]
  •  
     
    Náhodou jsem si to nedávno (none / 0) (#58)
    Prokop (pkrasny@aol.com) 17.12.2005 06:18:17 MET
    (User Info)

    vyhledal.  Pochází to z baseballu.  Hřiště se často staví/stavělo tak, aby nešlo odpalovači odpolední/večerní slunce do očí - s domácí metou na západě.  A nadhazovač levák tak hází od jihu.
    Ale podle Oxford Dictionary je to rčení starší než americký baseball a pochází právě z ringu.

    Tož si vyber:)

    [ Parent ]
     
     
    to máš štěstí, (none / 0) (#59)
    andyo 17.12.2005 09:17:26 MET
    (User Info)

    že se tě jazyky chytaj. My, co se jich nechytaj, se je musíme pracně učit.
    Ovšem jsme odměněni pocitem vítězství, když kousíček našprtáme.
    Včera se mi povedlo bez chyby přeložit z angličtiny deset stránek příšerných licenčních podmínek, spletitých a nudných.
     A jakou jsem měla radost:))
    Obráceně bych to ještě nedovedla. Holt půlroční kurs nestačí. Ale ondyno jsem si koupila Christie- 50 detektivek s H. Poirotem, příjemné čtení.
    Moc mi pomohly učební knížky- takový ten systém knih, kde se začíná se slovní zásobou třeba 700 hlavních slov a pokračuje k stále obsáhlejší slovní zásobě a těžším větám. To je geniální systém.
    A poslouchat BBC. Škoda, že chtějí skončit. To stále dokola opakované zpravodajství, srozumitelně čtené, to jsou lekce zdarma.
    Díky tomu jsem se přesvědčila, že i na stará kolena se dá leccos naučit. A ve chvíli, kdy začne člověk chápat, ho to začne i bavit.  Dřív jsem se učila víceméně z musu, protože jsem něco chtěla dělat a ty znalosti jsem k výkonu práce potřebovala. Teď poprvé je to učení pro učení a nacházím v tom potěšení.
    Možná, že jako vetchá babička už budu schopná rozumět i americké mluvené angličtině. V tývý totiž nerozumím prakticky ničemu.

    tak, to je takové malé ranní vyznání o učení a teď šup k plotně:(

    [ Parent ]
     
     
    Christie- 50 detektivek s H. Poirotem (none / 0) (#63)
    jezovec (jezovec zavináč gmail tečka com) 17.12.2005 13:24:10 MET
    (User Info)

    na to pozor, Andy, protože monsieur Poirot hovoří pitvornou angličtinou, abys to od něj nepochytila :) - mimochodem, mám tu knížku taky a navíc podobnou The Adventures of Sherlock Holmes.

    Jinak BBC nekončí, akorát nebudou vysílat česky. Anglické vysílání na FM by snad mělo zůstat zachováno, takže si Judy Swallow, Juliana Marshalla a Lyse Doucet ještě užiješ. Při nejhorším se dá poslouchat po internetu (pokud máš rozumné připojení), odkazy jsou na jejich stránce BBC World Service.

    A pokud jde o anglickou konversaci, měla jsi přijít na mejdan, byli tam rodilí i nerodilí mluvčí z obou břehů Atlantiku a po pár pivech se brebentilo jedna radost :)

    ------------------------------
    Jezovec jsem, a jezovec budu.


    [ Parent ]
     
     
    hm, však víš, proč jsem nemohla přijít (none / 0) (#68)
    andyo 17.12.2005 16:51:02 MET
    (User Info)

    moc mne to mrzelo.
    Sherlocka nemám ráda, nudí mne. Internet v autě nemám, ale ono co není, to za pár let bude.
    BBC - aha. Já myslela, že nebude vůbec české. Protože se mi líbily reportáže z českého prostředí v angličtině.

    Pitvornou angličtinou hovořím také a budu i nadále, myslím, že dopadnu jak pan Kaplan:)

    [ Parent ]
     
     
    promiň, já vím že to nešlo.... (none / 0) (#71)
    jezovec (jezovec zavináč gmail tečka com) 17.12.2005 17:50:29 MET
    (User Info)

    s BBC je to tak že česká redakce se ruší (takže asi i ty anglické reportage z českého prostředí, pokud zrovna nebude nějaká revoluce) a s ní české vysílání. V rámci úspor - ušetřené peníze jdou na vysílání v arabštině a jiných jazycích Blízkého a Vzdáleného Východu.... takže možná na důchod až se budeš učit arabsky v Maroku :)

    Internet v autě potřeba nebude, na FM doufejme BBC World Service zůstane a za pár let snad bude konečně zahájeno vysílání digitálního rádia a tam by se BBC World Service snad také mělo i u nás vejít. Už aby to bylo, doma mám problém s ČR3 Vltavou a dost mi to vadí, a po internetu to zatím není ono, protože bych to tu musel drátovat abych si to pustil do reproduktorů... v práci už poslouchám, teda když poslouchám, což není moc často, jenom po internetu, Vltavu, D-Dur a nebo Akropolis.

    ------------------------------
    Jezovec jsem, a jezovec budu.


    [ Parent ]
     
     
    jestli to nemají (none / 0) (#72)
    andyo 17.12.2005 18:06:11 MET
    (User Info)

    konzumenti pokleslé zábavy jednodušší:/

    [ Parent ]
     
     
    jezovče, (none / 0) (#76)
    Ales Zeman 18.12.2005 15:11:58 MET
    (User Info)

    dík za zmínku o internetové verzi rozhlasu D-Dur. Už tu klasickou hudbu poslouchám, když se přinutím pobývat u pécéčka. I ty ostatní stanice Českého rozhlasu nabízejí víc zajímavostí než stačím poslouchat.


    Philosophie: Toujours en ricaner. (Flaubert)
    [ Parent ]
     
     
    Aleši, (none / 0) (#77)
    jezovec (jezovec zavináč gmail tečka com) 18.12.2005 20:17:32 MET
    (User Info)

    jsem rád že ti můj odkaz je užitečný.

    Zkoušel jsem také Naxos, jak jejich on-line rádio které má 77 kanálů, tak i jejich službu kde lze poslouchat jejich CD on-line, ale žel můj operační systém není podporován, tak jsem si je nepředplatil...

    ------------------------------
    Jezovec jsem, a jezovec budu.


    [ Parent ]
     
     
    Naxos má jistě dobrý výběr, (none / 0) (#78)
    Ales Zeman 18.12.2005 20:33:05 MET
    (User Info)

    ale asi to nebude zdarma. Rozhlas D-dur mě dnes moc potěšil Fibichovou Šárkou. Je to hezká opera, která se moc nehraje, zejména ne mimo ČR.  


    Philosophie: Toujours en ricaner. (Flaubert)
    [ Parent ]
     
     
    Cena za Naxos rádio (none / 0) (#79)
    jezovec (jezovec zavináč gmail tečka com) 18.12.2005 23:05:44 MET
    (User Info)

    je 20 USD za rok, to mi nepřijde tak hrozné :)

    Stejná cena je i za možnost poslechnout si celá jejich CD (nevím, jestli je to dalších 20 USD a nebo je to v jednom poplatku)

    Kdyby mi to fungovalo, tak bych o tom vážně přemýšlel...

    ------------------------------
    Jezovec jsem, a jezovec budu.


    [ Parent ]
     
     
    Novinky: Česká verze BBC definitivně končí (none / 0) (#84)
    jezovec (jezovec zavináč gmail tečka com) 19.12.2005 14:09:11 MET
    (User Info)

    http://www.novinky.cz/domaci/72555-ceska-verze-bbc-definitivne-konci.html

    ------------------------------
    Jezovec jsem, a jezovec budu.


    [ Parent ]
     
     
    Velká Británie a Střední Evropa (none / 0) (#85)
    Ales Zeman 19.12.2005 15:00:27 MET
    (User Info)

    Jestli pak to rozhodnutí ukončit Českou verzi BBC vzdáleně myšlenkově nesouvisí s památným výrokem Nevilla Chamberlaina o předválečné ČSR? V rozhlasovém vysílání v době mnichovské krize v září 1938 Chamberlain tehdy pravil: How horrible, fantastic, incredible, it is that we should be digging trenches and trying on gas-masks here because of a quarrel in a far-away country between people of whom we know nothing!

    Na druhé straně, proč by kvalitní české zpravodajství v období nikdy předtím nepoznané celosvětové propojenosti informací a zpravodajství muselo být nadále spojováno nějakou pupeční šňůrou s britskou veřejnoprávní televizí? Nemohli by ve zprávě zmínění investoři financovat české zpravodajství přímo bez napojení na BBC?


    Philosophie: Toujours en ricaner. (Flaubert)
    [ Parent ]
     
     
    Myslím, že tentokrát je to obráceně... (none / 0) (#86)
    jezovec (jezovec zavináč gmail tečka com) 19.12.2005 15:47:18 MET
    (User Info)

    a jsme zase pro změnu příliš blízko a banální...

    http://www.bbc.co.uk/czech/domesticnews/story/2005/12/051216_cz_bbc_kolar_statement.shtml

    Myslím že spojení s BBC bylo unikátní a výhodné v tom, že pravděpodobně měli značnou autonomii a zárověň mocné zázemí globlání sítě zpravodajů + archívy, přítup k tisku a rešerším &c

    To jim žádný místní investor dopřát nemůže.

    ------------------------------
    Jezovec jsem, a jezovec budu.


    [ Parent ]
     
     
    Kanada není blízko (none / 0) (#87)
    Ales Zeman 19.12.2005 16:08:58 MET
    (User Info)

    a též je pro vysílání BBC natolik banální, že se až na vyjímky nevyskytuje v zájmové pásmu britského zpravodajství, na rozdíl např. od výsledků kriketových zápasů mezi Pakistánem a Austrálií. Soudím tak podle každodenního půlhodinového vysílání BBC, které se objeví na naší veřejnoprávní CBC.

    Jan Čulík často přebírá zprávy z britského Guardianu (zajisté zajímavé a politicky nezávislé noviny) a jednou si povzdechl, že zpravodajství o Střední Evropě se v Guardianu prakticky nevyskytuje. Nevím, zda je to lepší v jiných britských denících.

    Jistě je škoda, že české vysílání BBC končí. Doufejme však, že to je i příležitost k tomu, aby se zlepšila úroveň jiných českých vysílání. Co bude nyní dělat česká redakce BBC? Každopádně jim přeji mnoho zdraru při hledání nových jobů a to v jejich oboru, když již mají tu kvalitní průpravu.  


    Philosophie: Toujours en ricaner. (Flaubert)
    [ Parent ]
     
     
    české vysílání BBC byl pojem (none / 0) (#88)
    andyo 19.12.2005 17:25:28 MET
    (User Info)

    a kdysi trochu snobárna ( čteme Kafku, posloucháme BBC a obdivujeme Havla, aniž bychom alespoń jedinému z toho rozuměli).
    V dnešní době Kafku přebrali turisti, BBC jde do háje a Havel ztratil svou aureolu vzdálené tajemné síly, která nás vyvede z pekla.

    Zatracenej život mizernej:))

    [ Parent ]
     
     
    Předplať si Time nebo Newsweek (none / 0) (#65)
    Prokop (pkrasny@aol.com) 17.12.2005 13:41:31 MET
    (User Info)

    ty jsem četl v tramvajích do zblbnutí.  NG je ještě zajímavější, ale angličtina je v něm už těžší.
    A knížky - moje první byl Pes Baskervilský - vydání s anglicko ruským slovníčkem na konci a pak Ostrov Pokladů.  Ale Tři muží ve člunu je krásná angličtina, mám to v pdf s originál ilustracemi Jerome Klapky, pošlu emailem pokud budeš chtít.

    [ Parent ]
     
     
    díky (none / 0) (#69)
    andyo 17.12.2005 16:52:45 MET
    (User Info)

    tří muže ve člunu a na toulkách mám, ale to mi dává dost práce- já zatím krásnou angličtinu od hnusné nepoznám, jen srozumitelnou od nesrozumitelné:)

    [ Parent ]
     
     
    Esperanto je ještě stručnější (5.00 / 1) (#92)
    Gabriel Svoboda (svoboda.gabriel@centrum.cz) 20.12.2005 19:01:07 MET
    (User Info) http://girllove.nazory.cz/

    esperanto: maldekstrume (12 písmen, 1 slovo) ;-)

    [ Parent ]
     
     
    Nepochybuji, že esperanto je (none / 0) (#101)
    Ales Zeman 20.12.2005 23:52:07 MET
    (User Info)

    pravidelnější a logičtější nežli jazyky, které prošly dlouhodobým dějinným vývojem. Množství nelogičností je pro ně charakteristické a dost se toho musí biflovat bez nějaké pomocného gramatického pravidla. V angličtině jsou to např. četné idiomatické vazby, používání a nepoužívání mluvnických členů, komplikovaná výslovnost; v němčině např. gramatický rod substantiv či dva konjunktivy; v češtině shoda podmětu s přísudkem, sedm pádů substantiv atd. apod.

    Gramatické výhody esperanta však těžko přimějí k nějakému širšímu celosvětovému používání esperanta jako lingua franca, jak se již o tom bavíme delší dobu.  


    Philosophie: Toujours en ricaner. (Flaubert)
    [ Parent ]
     
     
    A co třeba obraty, které jsou v angličtině (none / 0) (#112)
    Prokop (pkrasny@aol.com) 21.12.2005 18:20:52 MET
    (User Info)

    dokonale jasné - a v jiných jazycích vyžadují neohrabané opisování, například helmet hair a nebo penfriend

    Co s tím udělá esperanto netuším, ale v češtině jsou to vlasy-zpláclé-z-helmy/přilby a přítel-s-kterým-si-jenom-dopisuji

    [ Parent ]
     
     
    Angličtina zajisté mnoho slov z cizích jazyků (none / 0) (#48)
    Ales Zeman 16.12.2005 21:47:10 MET
    (User Info)

    absorbovala, zejména z francouzštiny, němčiny, španělštiny, ve značné míře též z latiny, řečtiny a dalších jazyků (včetně jazykových kuriozit jako je Čapkovo slovo robot). Zejména patrný je vliv francouzštiny dík tomu, že po bitvě u Hastingsu v r. 1066 vládli Anglii několik století králové z Normandie, jejichž mateřština byla francouzština. Hrubý odhad je, že zhruba třicet tisíc anglických slov jsou francouzského původu.


    Philosophie: Toujours en ricaner. (Flaubert)
    [ Parent ]
     
     
    vzhledem ke kapitanove (none / 0) (#49)
    Boutros el Uam (squawbumzavinachorkapostateckacom) 16.12.2005 22:45:37 MET
    (User Info) http://www.squaw.com

    orientaci v cizich recech jsem ja mel na mysli spis slova jako:
    howitzer z husitske houfnice
    pistol z pistaly
    kolache
    polka a kielbasa

    atd..

    Robot je myslim uz skoro uplne mezinarodni, ty dve "o" pomahaji, v anglictine existuje gramaticke pravidlo (s ridounkymi vyjimkami) o zakazu vice nez dvou souhlasek za sebou. Neni nutno zduraznovat, ze veta STRC PRST SKRZ KRK je americanum velmi exoticka.



  • Boycott ConAgra
    [ Parent ]
  •  
     
    Dobře (none / 0) (#100)
    cnemo 20.12.2005 23:51:57 MET
    (User Info) http://nautilus.bloguje.cz

    a probíhá taková absorbce i v současné době? Nevšiml jsem si toho, ale můžu se lehce mýlit. Jestli něco nesnáším, tak cizí řeči, které mi jdou jak psovi pastva:) a tak se nechám poučit.


    Kdybych byl čirou náhodou v průběhu demokratické diskuse vaporizován, jsem zde: nautilus.bloguje.cz
    [ Parent ]
     
     
    Já bych řekl, že probíhá (none / 0) (#102)
    Ales Zeman 21.12.2005 00:34:20 MET
    (User Info)

    patrné je to např. u jídel a potravin, kdy jména jsou často francouzská, německá, italská, řecká, arabská, ale i třeba čínská a japonská. Zde je dosti bohatý seznam cizích slov používaných v angličtině dle různých národností (včetně českých slov jako Pils, háček a semtex). A jsou i regionální rozdíly v použití cizích slov: na jihu USA se používá množství vypůjčených slov ze španělštiny, v Kanadě z francouzštiny, ve Velké Británii z francouzštiny a němčiny atd.


    Philosophie: Toujours en ricaner. (Flaubert)
    [ Parent ]
     
     
    Původ anglických slov: (none / 0) (#91)
    Gabriel Svoboda (svoboda.gabriel@centrum.cz) 20.12.2005 18:55:42 MET
    (User Info) http://girllove.nazory.cz/

    French, including Old French and early Anglo-French: 28.3%
    Latin, including modern scientific and technical Latin: 28.24%
    Old and Middle English, Old Norse, and Dutch: 25%
    Greek: 5.32%
    No etymology given: 4.03%
    Derived from proper names: 3.28%
    All other languages contributed less than 1%


    [ Parent ]
     
     
    Re: Ano, myslím že je to tím, (none / 0) (#41)
    Gabriel Svoboda (svoboda.gabriel@centrum.cz) 16.12.2005 18:52:36 MET
    (User Info) http://girllove.nazory.cz/

    A pokud jde o počet slov, spíš je na tom špatně čeština než angličtina.
    To je zajímavé tvrzení — jak jste k němu došel?

    [ Parent ]
     
     
    Protože v mnoha oborech (none / 0) (#43)
    Prokop (pkrasny@aol.com) 16.12.2005 19:31:17 MET
    (User Info)

    je třeba používat slova přejatá z jiných jazyků, češtině řada termínl chybí.

    Ovšem, mezi námi, pissing match o to, který jazyk má více slov je celkem nesmyslný; mrkněte se sem:

    http://www.yourdictionary.com/library/drlang004.html


    [ Parent ]
     
     
    Ono je to těžké srovnávat, (none / 0) (#34)
    japout (pajout na gmail com) 16.12.2005 13:48:50 MET
    (User Info)

    já taky anglicky moc dobře nespíkuju, ale přijde mi, že tam, kde se krása např. slovanských jazyků projevuje výběrem vhodných slov, v angličtině se obdobné krásy dosahuje stylem, s použitím víceméně běžných slov. Je to chudoba jazyka nebo minimalistická krása?

    [ Parent ]
     
     
    Smula asi (5.00 / 1) (#55)
    JN 17.12.2005 02:34:45 MET
    (User Info)

    svetem vladne. -:)

    Gates se stane bohatym a odsouzenihodnym, protoze mel smulu a jeho inferiorni produkt se siroce prosadil, Vatikan byl uspesne vybudovan na slibu, ze nejslabsi clen druziny se stane zakladnim kamenem organizovaneho krestanstvi a svet ma smulu, ze nedokonala anglictina barbaru je dnes docela uspesny komunikacni prostredek a to nejen v oblasti mechanickeho dorozumeni, ale i ve schopnosti pochopit podstatu sveci (to je ale asi oblast nepodstatna i pro vetsinu uzivatelu materske mluvy).

    Z hlediska pouhe aproximace pojmu, tech nahodnych prikladu je dost na to, aby ukrivdena cast obyvatelstva mela o cem popremyslet a ku svemu prospechu zacala smulu radeji trochu vice respektovat. -:)

    [ Parent ]
     
     
    nebudte takovy prisny p. JN (5.00 / 1) (#57)
    Boutros el Uam (squawbumzavinachorkapostateckacom) 17.12.2005 02:49:56 MET
    (User Info) http://www.squaw.com

    svatky vanocni za rohem a to je preci tak prijemne se doma za peci ujistovat, ze my jsme ti nejlepsi, nejchytrejsi a kolem dokola bydli jenom inferiorni hlupaci, kteri ani poradne neumi cesky-nejlepsim jazykem sveta. To uz vedel i Hloupy Honza, ze na zvladnuti cizich jazyku staci naucit se rychle rict "sudkulatyrystupije" a ve smradku za peci je nejlepe.

    Nejak jim nerozumim - vsichni tihle kvileci jsou pod tezkym utlakem:
    • vlastni vlady
    • zahranicnich investoru
    • EU byrokratu
    • ruskych mafii
    • ceskych mafii
    • albanskych mafii
    • STBackych mafii
    • Bushe
    • konzervativcu
    • NWO
    • moderni doby
    • atd
    • atd
    • atd
    a jeden jako druhy se nezmuzou na nic lepsiho nez pruklepove uplakane tirady o tom jak jim Santa Claus ukradl jeziska a fixy z detstvi. Zivotni pristup beyond my understanding, IMHO hloupejsi nez se rozcilovat nad pocasim...


  • Boycott ConAgra
    [ Parent ]
  •  
     
    Boutros(i), (none / 0) (#70)
    JN 17.12.2005 17:16:12 MET
    (User Info)

    Nepokousej !!!

    Od okamziku, kdy nastaly poklony na hlavni strance, ridim se predsevzetim, "radeji se nemichat do ucenych debat". Je take obdobi castych spolecenskych povinnosti, bez ulevy v plneni pracovnich ukolu a tak casova tisen / zaneprazdneni mi umoznuji toto predsevzeti zatim respektovat.

    Ten mustr a propagace mechanickeho modelu devatenacteho stoleti neni uz legrace, ale vazny neodstatek ve vyvoji mluvy priznivcu esperanta. Pro zacatecniky i pokrocile, by mohla byt uzitecna cetba Kundery, kdy popisuje, jak mu doslo, o cem je dnesni postmoderna.

    Jako napoveda staci, kdyz si esperantiste prelozi co znamena:

    Life is a journey, not a destination.

    a pochopi v mechanickem slovosledu bez "ducha", o cem to je.

    [ Parent ]
     
     
    Jít příkladem (4.00 / 1) (#15)
    max 14.12.2005 22:07:45 MET
    (User Info)

    aby se transkripce cizích jmen nepřejímaly zásadně z angličtiny (Shevchenko a tsunami namísto Ševčenko a cunami), aby českému pivu v české reklamě nedělali reklamu angličtí mluvčí, atd.?

    No tak ale proč sám na Vašich stránkách  používáte angličtinu v básních místo esperanta? A proč se ty stránky nejmenují třeba laskadevcatkum.nazory.cz, nebo knabinoamori.nazory.cz místo girllove.nazory.cz ?

    PS: Jestli nezačít rovnou u sebe?


    Trollové: Vaše bláboly k mým myšlenkám prosím smeřujte přímo do /dev/null
    ψ

    [ Parent ]
     
     
    Re: Jít příkladem (none / 0) (#16)
    Gabriel Svoboda (svoboda.gabriel@centrum.cz) 14.12.2005 22:13:04 MET
    (User Info) http://girllove.nazory.cz/

    Vida, díky za nápad, tohle mě nenapadlo. V podstatě jsem se těm stránkám přestal věnovat, když jsem narazil na esperanto ... Girllove je všeobecně zavedený termín a ty anglické básně jsem nepsal já, ale i tak to stojí za promyšlení. Fakt díky.

    [ Parent ]
     
     
    Možná by nebylo (none / 0) (#17)
    max 14.12.2005 22:48:25 MET
    (User Info)

    od věci zamyslet se i nad třetí verzí Vaší povídky Sestra. Zdá se mi, že se to tam příliš hemží anglickými jmény, americkými městy a tak. Pročpak by se děj nemohl odehrávat třeba v Brandýse a místo výletu na New Yorský mrakodrap jet třeba na Karlštejn?

    PS: To jméno Paul zní stejně anglicky jako Bob a Dave co dělají reklamu na Budvar.


    Trollové: Vaše bláboly k mým myšlenkám prosím smeřujte přímo do /dev/null
    ψ

    [ Parent ]
     
     
    Přizpůsobovat myšlenku (none / 0) (#2)
    Prokop (pkrasny@aol.com) 14.12.2005 19:21:33 MET
    (User Info)

    znalosti jazyka musíte pokaždé a pokud nejde zrovna o Váš obor, budete také vždy v nevýhodě - a někdy za blbcem, jak jinak.  Každé odvětví má svůj slovník podložený konkrétními znalostmi a laik je prostě mimo.

    Mohu vzpomenout, jak se má angličtina měnila z čistě obchodní a řekněme obecné verze - loan, yield, liability, beer .... -  na angličtinu praktického života, kterou přinese soužití s cizinkou - a pak jsem se zas musel naučit slova jako formula - sunar, diaper - plena, burb - odříhnout :)

    Myslím, že hlavním problémem Esperanta je to, že je jazykem umělým a musí se při životě uměle udržovat a že nikdy nemůže dosáhnout slovní zásoby a praktičnosti jazyků živých.

    Trochu mi to připomíná užívání jazyku Navaho v druhé světové válce,  tento jazyk pochopitelně postrádal mnoho slov nutných pro vojenské zpravodajství - a tak bylo nutno vyhledávat opisy -  

    DIVE BOMBER     GINI                        CHICKEN HAWK
    AIRCRAFT        TSIDI-MOFFA-YE-HI           BIRD CARRIER
    SUBMARINE       BESH-LO                     IRON FISH

    jinak tady, zajímavé čtení:

    http://www.history.navy.mil/faqs/faq61-4.htm

     
     
    Esperanto (none / 0) (#3)
    max 14.12.2005 19:22:23 MET
    (User Info)

    se neprosadilo, protože nemá národní základnu. To takové Slovio má 400 miliónovou základnu lidí, kteří nemají podstatný problém mu rozumět.

    PS: Jinak jsem kouknul na Váš web - inu zajímavej koníček.

    Trollové: Vaše bláboly k mým myšlenkám prosím smeřujte přímo do /dev/null
    ψ

     
     
    Slovio (none / 0) (#5)
    andyo 14.12.2005 20:18:49 MET
    (User Info)

    to je nádhera. To jsem vůbec neznala a fakt se to dá číst. Jen je trochu sranda, že gramatika toho universálního jazyka je vykládána v angličtině:))

    [ Parent ]
     
     
    Jakto? (none / 0) (#6)
    noname 14.12.2005 20:34:29 MET
    (User Info)

    Myslím že i ve Sloviu, můžete si vybrat:)

    Mě se na tom sloviu nezdá jenom jedna věc a to je to poněkud nešťastné písmenko X. Tozx mluvisx Slovio?:)

    [ Parent ]
     
     
    pocx ne ? (none / 0) (#7)
    andyo 14.12.2005 20:44:32 MET
    (User Info)



    [ Parent ]
     
     
    X (none / 0) (#12)
    Gabriel Svoboda (svoboda.gabriel@centrum.cz) 14.12.2005 21:39:23 MET
    (User Info) http://girllove.nazory.cz/

    No jo, písmenko x vypadá na první pohled nešťastně. Ale na druhou stranu, co dělat? Háčkovaná písmena by nešla ze známých důvodů, spřežky v anglickém stylu (ch, sh, zh) se do slovanského jazyka nehodí, zjednodušené polské spřešky (cz, sz, zz) by zas písmenu z daly dvojí funkci a to se nehodí taky.

    [